O nosso Curso é para iniciantes, ou seja, um passo-a-passo, uma iniciação a Gramática Grega (Koinê), e com relação as traduções de alguns versículos do NT (apresentada neste trabalho) não pretendemos esgotar nenhum tipo de discussão, ao contrário, estimularmos a reflexão sobre esses e outros versículos. Pois o que existe entre elas são apenas pequenas divergências com relação ao entendimento dos tradutores, ou o tipo de orientação que os mesmos pretendem passar para os seus estudantes. Mas nada que comprometa os ensinamentos como um todo, afinal, as divergências são pontuais como não poderiam deixar de ser. Ao longo do nosso Curso, que tem finalidade acadêmica, procuraremos trabalhar com as traduções mais literais possíveis para não induzirmos ideologicamente os estudantes desta língua, que foi uma das escolhidas por Deus para falar com Seu povo. Essa foi a língua escolhida para anunciar a Boa Nova, o Evangelho!
| ISBN | 9786501757117 | 
| Número de páginas | 117 | 
| Edição | 1 (2015) | 
| Formato | A4 (210x297) | 
| Acabamento | Brochura s/ orelha | 
| Coloração | Preto e branco | 
| Tipo de papel | Polen | 
| Idioma | Português | 
Tem algo a reclamar sobre este livro? Envie um email para atendimento@clubedeautores.com.br
Faça o login deixe o seu comentário sobre o livro.